• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 当前位置: 博通范文网 > 实习报告 > 正文

    游园不值【《游园不值》问题探讨】

    时间:2019-05-23 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    问:小学语文第十册第三课古诗三首中的《游园不值》中的“小扣柴扉久不开”句,“小扣”是否应为“小叩”呢?课本给“小扣”的注释是“轻轻地敲”,可是字典中“扣”字并没有“敲”的意思,只有“叩”字才有“敲”的意思。

    答:古人写文章时,借用一个读音相同或相近的字来代替表示本义的字,这种借用的字,叫“通假字”(通,指通用;假,指借用。)如《鹿柴》一诗中“柴”通“寨”,读作zhai,《游园不值》中的“扣”是“叩”的通假字,所以“小扣”就是“轻轻地敲”的意思。课本中只给“小扣”注明释义,没有说“扣”通“叩”,这是因为不需要小学生掌握“通假字”这个概念。

    汉字通假是古汉语中的现象,现代汉语中除了成语还保留着一部分退假字外,一般不再使用通假字,所以在古代“扣”与“叩”可以通用,今天则不能通用,如果现在把“叩门”、“叩头”写成“扣门”、“扣头”,就是写别字了。

    推荐访问:游园 不值 探讨 《游园不值》问题探讨 《游园不值》 叶绍翁《游园不值》

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会