• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 当前位置: 博通范文网 > 读观后感 > 正文

    《疑神疑鬼小猪(2011)》完整中英文对照剧本

    时间:2020-08-25 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    这两句为著名英文童谣中的句子 字面意思是牛在天上飞 狼人来了 狼来了 快跑吧 Just keep running. 回来 Come back! 快跑 Keep running. 回来 Come back! 真是太尴尬了 This is just awkward. 快跑

     海姆 Move faster, Heimi! 等等我

     你这蠢猪 Wait for me, you swine! 你们不留下来当晚餐 you can"t stay for dinner! 真的很遗憾 I"m really sorry that... 回来 Come back! 我告诉你们有情况 I told you I saw something! 主菜

     酿馅小猪 my main course, stuffed piggies in a blanket! 你们不会愿意给我当... You guys don"t wanna be here for... -就是

     -别这样

     相信我 - Ja. - No, trust me. -但这些菜真是太美味了

     -是啊 - But everything is so delicious. - Ja. 她啊

     你们最好离开这儿 Yeah, that one. You guys better get out of here. 你变成一个胖嫂

     给我们做吃的 You turned into this big fat lady and cooked us food. 还把一箱子的刀埋在了地里 You buried a box of knives in the ground. 你刚才上蹿下跳 You were acting like the cuckoo without the clock. 我没什么不正常的举动吧 Uh... you guys didn"t see me doing anything weird, did you? -但是...-大家好 - But what about... - Bonjour! 是啊

     这位太太准备了丰盛的佳肴 Oh, ja. The fräulein makes the best everything. -这...这里什么情况

     -吃饭 - Wha... what"s going on here? - Dinner. 你要吃这个吗 Oh, are you going to eat this? 走到哪都能听见你的尖叫声 Ach! Why is it always the screaming with you? 安全带系紧

     小甜心 Buckle up, buttercup. 把你当晚餐 I want you for dinner. 你想干什么 What do you want from me? 太棒了

     又一头小猪 Oh, my stars, another little piggy! 你好 Bonjour! 注意身后

     天啊 Look behind you! Oh, Gott! 霍斯特

     小心 Horst! Horst! Look out! 会跟你说

     瞧我说得没错吧 we will make with the "I told you so!" 等我们回来 Ja, and when we return 什么事也没有

     好让他闭上嘴 to this little piggy there"s nothing going on! 让这小猪知道 once and for all, 走

     一起去看看 We are going over there and we will prove, -他是个疯子

     -够了 - Ah! He is a maniac! - Halt! Enough! -没错

     你是疯了

     -什么

     给我 - Ja, you are crazy. - What? give me that! 你先自己看看再说我疯了吧 See for yourself and then call me crazy. 那间房♥子里有情况 There"s something going on in that house! 海姆立克

     你疯了吗 Heimlich, are you crazy? 那是什么 What is that?! 什么都逃不出我的视线 I miss nothing. 我的眼睛和老鹰一样尖 I have the eye of the eagle. 就不信发现不了什么 I will see something. 我今天在这守一个晚上 If I have to sit here all night, 非常可疑 Very suspicious. 我知道自己看见了什么 I know what I see. 还说我撒谎 Tell me I am not seeing things. 我要好好待着

     我可是只乖小猪 Nein. I will behave. This little piggy is all good. 好好待着

     明白没 Now you behave, ja? Ja. 给我乖乖呆在这

     不准骚扰邻居 You"re going to sit right here and not bother the neighbors. 不准再偷♥窥♥

     你无不无聊 No more of this snoopy-spy nonsense. 别扯了 Nein! 等等

     我好像看见了什么 Wait! Wait! I thought I saw something! 什么时候来了个新邻居 When did we get the new neighbour? 那边怎么了 Ooh, what is going on over there? 简直是在对牛弹琴 Ach! It"s like talking to the brick house. 那碟随勺子溜是怎么回事 Ja, so why is the dish running away with the spoon? 可你根本就是在撒谎 Ja, it was only the cow jumping over the moon. 我觉得是不明飞行物 and I think it"s a UFO! 我真的发现了情况 I tell you I see something, 又爬到屋顶上偷♥窥♥ Next, you are climbing up on the roof to see something. 所以你依然不吸取教训 So you still don"t learn. -他们很可疑

     -是是是 - They looked suspicious! - Ja, ja, ja. 你又去骚扰杰克和吉尔 Then you are bothering the children, Jack and Jill. 就是 Ja, no! 但是你吸取教训了吗

     根本没有 But do you learn? No! 那是他们家

     他们在修屋顶 They live in a shoe! They were fixing their roof! 她逼着孩子做鞋

     我看见了 She was forcing those children to make shoes. I saw! 你还把警♥察♥叫去了她家

     干什么啊 You called the police on that poor woman. And for what? 我觉得她那有情况 Well, I thought I saw something. 先是那个鞋屋里的可怜老太婆 Ja, first it"s the poor old lady in the shoe. 瞧你惹了多大♥麻♥烦 You see what kind of trouble it gets you into. 不准再偷♥窥♥邻居

     听见没 No more spying on the neighbors, ja? 一点也不好笑 Not funny. 海姆立克

     去医院玩的开心吧 Did you enjoy your stay in the hospital, Heimlich?

    推荐访问:疑神疑鬼 小猪 剧本

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会