• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 当前位置: 博通范文网 > 工作总结 > 正文

    《猫胆虫威》第一季第二集完整中英文对照剧本

    时间:2020-08-31 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    欢迎来到罗恩·威尔考克斯的动作明星学校 Welcome to Ron Wilcox"s Action Star School. 我是罗恩·威尔考克斯

     刚刚那是你的第一堂课 I"m Ron Wilcox, and that was your first lesson. 你管脑袋上挨一棍叫上课吗 Getting hit in the head with a bat? 你太天真了

     那是根道具棍 You are naive. That was a prop bat. -塑料做的

     -才不是塑料做的 - It was made of plastic. - Wasn"t goddamn plastic. 我被棍子打过 I"ve been hit with a bat before. 我知道被铁棍打是什么感觉 I know what a metal bat fucking feel like. 起来 All right. 范德维尔德先生让我告诉他 Mr. Van De Velde told me to tell him 你有没有抱怨一切太难 if you complain about anything being too difficult. 别

     不不不不不

     我没抱怨 No. No, no, no, no, no. I"m not complaining. 我不会有半句怨言的

     我可喜欢了 I"m not complaining about nothing. I loved that. 那一棍打得真棒 I thought it was great, 说实话

     一棍打醒梦中人啊 to be honest with you. Gave me a rush. 很好

     那我带你转转 Good. Let"s take the tour. -好

     -来吧 - Yeah. - Come on. 这地方过去是个屠宰场 This place used to be a slaughterhouse 一直到 70 年代

     就像传言的那样 up until the "70s, and then, as legend has it, 动物们开始反抗那些折磨它们的人 the animals revolted against their tormentors 它们把人类都杀光了 and they slaughtered the humans. -天哪

     -然后我兄弟查尔斯·诺里斯- Oh, my God. - And my pal Charles Norris-- 美国职业摔跤运动员

     出生于 1965 年

     现已退役 也就是查克

     他需要一个地方来训练 you know him as Chuck-- well, he needed a place to train. 我就买♥♥下了这地方

     当他的导师 I bought it, I mentored him. 所以他才能取得今天的成就 And that"s why he"s the badass that he is today. 嗯 Yeah. 他差点死在这里 He nearly died within these walls. 这就是罗恩·威尔考克斯的动作明星学校的诞生史 And that"s how Ron Wilcox"s Action Star School got born. 缩写就是罗恩·威尔考克斯的屁♥股♥[英文自行体会]Ron Wilcox"s ASS for short. 你♥他♥妈♥刚刚说什么 What the fuck did you just say to me? 马特...

     马特·达蒙来过这里吗 Did Matt get... Matt Damon go here? 小马呆萌啊 Oh, Matty boy! 那当然了 Fuck yeah! 马特·达蒙

     在他来我这训练之前 Matt Damon. Before he came to me, 他就是个来自新英格兰地区的无名小演员 he was a no-name actor from New England. 马特·达蒙是波士顿人 波士顿属于新英格兰地区 他什么都不是

     就那小身板

     浑身湿透体重也才 90 斤 He was nothing. He was 100 pounds soaking wet. 你确定咱俩说的是同一个马特·达蒙吗 You sure we"re talking about the same Matt Damon? 当然了

     马特·达蒙嘛 Hell yeah. Matt Damon. 好吧 Okay. -好吧

     如果你说...

     -干什么呢 - Yeah. If you say... - Uh-uh. Uh-uh. 规则一

     毕业前不许用手♥机♥ Rule number one: no phones till you graduate. 好吧

     但我掌管着一个帝国

     所以很不幸地

     我得 Okay, I-I run an empire, so unfortunately, I need my... 好

     行啊

     你知道我会怎么做吗 Okay, fine. You know what I"ll do? 我会打电♥话♥给范德维尔德先生

     告诉他 I"ll just call Mr. Van De Velde, and I"ll tell him, "Oh, "他不愿意遵守禁用手♥机♥的规矩" "the phone policy wasn"t working for him." "因为这规矩不合他的意" "It-it wasn"t to his liking." -我从没说过

     -我知道你打算用手♥机♥干什么 - I never s... - I know what you"re gonna do with this. 你想打电♥话♥给好莱坞

     跟他们说 You"re gonna make calls to Hollywood, you"re gonna say, "喂

     是好莱坞吗" "Hello, Hollywood," "罗恩的学校对我来说难度太大了

     我需要更多毒品" "Ron"s school is too tough for me. I need more drugs." -不

     -对

     你会说 - No. - Yeah. You"re gonna say, "我是凯文·哈特

     我需要更多的鱼子酱和香槟" "Oh, I"m Kevin Hart. I need more caviar and champagne." 我只是想跟我的员工谈谈而已 I just want to talk to my employees. 没问题

     但手♥机♥还是得由我保管 That"s fine, but I"m still keeping it. 好吧 Okay. 猫胆虫威 第一季

     第二集 好了

     在你毕业前 Okay, until you graduate, 你都不许到外面的世界去 you are forbidden from visiting the outside world. 你就在这老实待着 You"ll stay here. -你说什么

     -你有床 - Say what? - You got your bed, 有厕所

     有洗手池 you got your toilet, you got your sink. 现代化设施一应俱全 All the modern amenities. 好

     这都是为了磨炼我 Okay. It"s supposed to toughen me up. 好的

     我懂了 Okay, I get it. 行

     我可以接受 Yeah. I"m good with that. 嗯 Yeah. 也许我的接受程度有点太好了 Might be a little too good with it. 规则二

     不许在这里啪啪啪 And rule number two: no fucking on the premises. 爆菊

     口♥交♥

     通通不行 No anal, no blowjobs, no nothing. 这里还有别人吗 Who else is here? 只有我 Just me. 所以那两个用道具棍打我头的哥伦比亚人 So those-those two Colombian guys that hit me in the head with the prop bat, 他们是演员

     对吗 they were actors, right? 是的

     没错 Yeah. Exactly. 好了

     规则三 Okay, rule number three: 在培训期间

     你的名字不叫凯文 when you"re under this roof, your name is no longer Kevin. 你叫哈特探员 It"s Agent Hart. 你可以称呼我为 And you"ll refer to me 罗恩·威尔考克斯或罗恩或威尔考克斯或罗恩教练 as Ron Wilcox or Ron or Wilcox or Coach Ron. -我喜欢罗恩教练这个称呼

     -而我会称你为 - I like Coach Ron. - And I refer to you as? -哈特探员

     没错吧

     看

     我很上道的

     -没错 - Agent Hart. Right? See, I"m on it. - Right. Yes. 我猜你给我这套联调局的行头是有原因的 Now I assume you got me in this FBI jacket and stuff for a reason, 你要让我♥干♥什么 so what is it? -你能帮我个忙吗

     -可以 - Would you do me a favor? - Yeah. 凯文

     你能不能帮我把那椅子拿过来 Kevin, would you grab that chair for me? 可以

     你要这把吗 Yeah, you need this one? 不

     天杀的 No, goddamn it! 我说了

     叫你"哈特探员"你才能应 I said respond only to "Agent Hart." 操 Fuck. 你确实才说过

     是我搞砸了 You just said that. I fucked up. 抱歉

     下不为例 I"m sorry. That"s not gonna happen again. 你为什么不直接叫我凯文呢 Why don"t you just call me Kevin? 好吧

     你这辈子 Okay, in your life, 什么时候听到过一个动作片主角叫凯文的 have you ever heard an action star leading man ever called "Kevin"? -《百货战警》里的凯文·詹姆斯

     -不不 - I mean, Kevin James in Mall Cop. - No, no. 凯文就是个混混的名字 Kevin is the name of a punk bitch. 伊森·亨特

     这才是动作明星该有的名字 Ethan Hunt. That is an action star name. 《碟中谍》系列主角

     由汤姆·克鲁斯扮演 汤姆·克鲁斯

     我的学生

     在九年里 Tom Cruise-- who"s my alumni-- for nine years of his life, 只有别人叫他"伊森·亨特"他才应 he only responded to "Ethan Hunt." 不管他是在台前还是幕后 Whether he was on camera or off camera, 不管他是在洗澡还是上厕所 whether he was in the shower or on the toilet, -不管他是在床上还是床下

     -好了 - whether he was fucking or not fucking. - All right, okay. 我懂了

     罗恩教练 I fuck-- I understand, Coach Ron. 是吗

     你真的懂了吗 Do you? Do you really? 你最好懂了 I hope so. 这是为了你好

     因为你这辈子就取决于此了 For your sake, "cause your life depends on it. 好了

     下一堂课 Okay, next lesson. 每个主角都该知道 Every leading man needs to know 怎样冲进火场救陌生人 how to run into a burning building and save a stranger. 天哪

     你是怎么做到的 Holy shit, how"d you do that? 我们今天要拯救的陌生人 And the stranger that we are going to save today 就是我们自己的动作明星假人 is our own Action Star dummy 小凯文 Lil Kevin. 那个是我吗 That supposed to be me? 我看不出你俩哪里像 I don"t see the resemblance. -你♥他♥妈♥在逗我吗

     -不

     我们 - Are you fucking kidding... - No, w-- 我们已经用了这个假人很多年了

     伙计 We-we"ve had this dummy for years, buddy. 天哪

     不要啊 Oh, hell no! 那是我的台词啊 Bitch, that"s my line. 我在 12 部电影里都说过那句台词 I"ve said that line in, like, 12 movies. 哈特探员

     你是不是自恋狂 Agent Hart, are you a narcissist? -不是

     -你是不是觉得全世界都围着你转 - No. - Do you think the whole world is all about you? -不

     我不是那意思

     -不不 - That"s not, I"m not... - No, no. 你看看你

     再看看他 You look at you and then you look at him. -就是因为看过我才...

     -你看看你

     再看看他 - That"s why I... - Look at you and look at him. 你看出任何相似之处了吗 Do you see any resemblance? 多少有点吧 Kinda sorta, man. 行

     好吧

     我服 O-Okay. All right, okay. 可能是我疯了 Maybe I"m crazy. 救命

     救救我 Help! Help me! 天哪

     不要啊

     救命 Oh, hell no! Help! 救救我

     天哪

     不要啊 Help me! Oh, hell no! 做特技动作时

     安全第一 Now, safety during stunts is of the utmost importance. 是啊

     所以才会有替身演员

     不是吗 Yeah, but I mean, that"s why you got stuntmen, right? 你说话小心点 Watch it. 不

     我是说其他人要用替身

     我可不用 No, for the other guys. Not for me. 那些轻量级菜鸡才要用

     我不用... The-the lightweights. I don"t... 好了

     你的夹克可以阻燃 Okay. Your jacket is flame-retardant, 也就是说

     一旦你身上着火 which means that if you catch on fire, 不用慌

     我会来扑灭你身上的火 don"t panic, I will come in and put you out. 好吧

     你

     你会... Okay. Y-You"re gonna... 好吧

     你这么说我就

     我就放心了 Ok-- I feel, I feel good, I feel good about that. 你准备好后

     我希望你冲进房♥子里 When you"re ready, I want you to storm the house, 找到被困者

     然后把他带到安全地带 find the victim and bring him to safety. 你这是在干嘛 What is that? 你在干嘛

     我不懂 What are you doing? I-I don"t... 我不明白 I don"t... 我在给自己做心理建设 Psyching myself up. 这里面好热 It"s hot. 烫 Hot. 这里面烫死了

     你♥他♥妈♥在哪儿啊 It"s fucking hot! Where the fuck are you at? 天哪

     操

     我什么都看不见了 Oh, God. Oh, fuck, I can"t see shit. 小凯文 Lil Kev? 打扰一下 Excuse me? -你是罗恩·威尔考克斯吗

     -你好 - Are you Ron Wilcox? - Well, hello. -你好吗

     -我是乔丹·金 - How are you? - Jordan King. 我们一直在等你来 We"ve been waiting for you. -救命

     救救我

     -我找到你了

     伙计 - Help! Help me! - I got you, buddy. -有我在呢

     小凯文

     -天哪

     不要啊 - I got you, Little Kev! - Oh, hell no! 我会把你这个黑皮小帅哥救出去 I"m about to save your little beautiful black ass. 救命

     救救我 Help! Help me! 天哪

     不要啊 Oh, hell no! -什么鬼

     -救命

     救救我 - What the fuck? - Help! Help me! -那是谁

     搞什么

     -天哪

     不要啊 - Who"s this? What the...? - Oh, hell no! 救命

     救救我 Help! Help me! -天哪

     不要啊

     -烫死人了 - Oh, hell no! - It"s fucking hot! -救命

     救救我

     -快起来 - Help! Help me! - Get your ass up. 是啊

     我很紧张 Yeah, I"m just so nervous. 我之前从没演过动作片 I"ve never been in an action movie before. 我想拿出我的最佳状态 I just want bring my A game here. -要死了

     要死了

     -90%都是心理因素

     你懂吗 - Oh, shit! Oh, shit! - 90% is mental, okay? -烫死了

     烫死了

     -你会很棒的 - It"s hot! It"s hot! - You are gonna be fantastic. -罗恩教练

     -我能看出来 - Coach Ron! - I just know it. 糟糕

     他还好吗 Oh, shit, is he okay? 天哪

     我就分神了五秒钟

     天哪 Oh, Christ, you leave this guy alone for five seconds. Geez. 快灭火

     灭火

     灭火

     灭火 Put me out! Put me out, put me out, put me out!

    推荐访问:第二集 第一季 剧本

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会